Hamlet

Obrázek uživatele Lejdynka

Poezie ve smrti

Fandom: 
Drabble: 

Střih.

Překrásná dáma v bílých šatech. Ve vlasech větvičky a listí, tráva, hlína... a drobná včelka.

Střih.

Voda.

Střih.

Velké lidské oko.

Bleděmodrá panenka, vytřeštěná bulva, s drobnými červenými žilkami, z kterých se rozlévá krev.

Nad hlavou vlnící se nebe. Zbytek slunce. Vážka s křídly modrými jako šlechtická krev.

Střih.

Víčka zakryjí stín pod očima umírající. Klesne ke dnu, a pomalu se propadá vlnícími se říčními řasami až na samé písečné dno.

Ne, neodplouvá po hladině.

Její mysl, těžká jako kámen, ji stáhla do hlubin.

Střih.

Život, obtočený mrknutím lidského oka milovaného, řasy řežou, šílenství utichá.

Ofélie už není.

Střih.

Neviditelný fandom: 
Obrázek uživatele Čespír

Téměř bezbranná Anglie

Drabble: 

Buď zdráv, francouzský králi.

Tvoje manželka je mrtvá. Ten, kdo to udělal, a ten, kdo mu to poručil, jsou taky po smrti, stejně jako značná část královské rodiny a dvora. Pohřbíme ji v naší královské hrobce.
Četl jsem, že za podobných okolností bylo malé a mírumilovné Dánsko obsazeno norským králem Fortinbrasem.
Byl bych Ti opravdu vděčný, kdyby ses tím neinspiroval. Potřebujeme se vzpamatovat z prožitých hrůz a dopřát zemi klid.
S pozdravem

Edgar, nový král Anglie

„Můžete to někdo přeložit do diplomatičtiny?“
„Myslíte zmačkat, zahodit a napsat úplně jinak, Vaše Veličenstvo?“
„Zřejmě ano. Jsem rád, že tu přežil někdo inteligentní.“

Obrázek uživatele Čespír

K zimě se hodí tuleň

Úvodní poznámka: 

Další dílek do absurdní meta skládačky o tom, jak Rosencrantz a Guildenstern chtěli všechny zachránit. Hlavně teda sebe.
Navazuje na drabble Na hranici slyšitelnosti.
Za inspiraci k formátu šifry děkuji Rye. V šifře platí diakritika, naopak neplatí písmeno Ch.

EDIT: toho tuleně jsem zvoral, má shodná dvě písmena místo jednoho. V názvu ho nechám, v šifře nahradím.

Drabble: 

Nikdy, neber, nikdy, nikdy, nikdy.
Co je to jméno? To, čemu se říká Chanel, pod jiným jménem vonělo by stejně.
Když do nás píchnete, neteče z nás pivo?
Koně! Spěchám! Království za koně!
Je to, co vidím mířit sebou, snad dýka? A jílcem ke mně?

Žije-li láska z daní, hrajte dál, přemírou tónů přesyťte mou touhu.
Sluchu, i ty? Tak padni, Caesare!
Celý svět je jeviště a všichni lidé na něm jenom clony.
Jestli jsme se nelíbili, pomyslete si na hoďku, že jste tady jenom spali a my všichni se vám zdáli.
Veselou nebo smutnou? K zimě se hodí zuby.

Závěrečná poznámka: 

Jak luštit:
V každém citátu ze hry od WS je jedno vadné slovo. Porovnejte ho se slovem, které tam správně patří. Tato slova mají vždy jedno shodné písmeno a tato písmena tvoří šifru.
Řešení:
Nikdy Neber N, růžE chanEl E, kreV piVo V, konĚ spĚchám Ě, pŘed míŘit Ř = NEVĚŘ
huDby Daní D, brUte slUchu U, herCi Clony C, cHvíli Hoďku H, smUtná zUby U = DUCHU
== Nevěř duchu.

Obrázek uživatele Lejdynka

Divide et impera

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Tenhle dialog se mohl odehrát mezi lecjakými bratry.
Ale jsou to dva konkrétní bratři.

Drabble: 

Můj drahý bratře, proč vésti marný spor,
o pár pozemských statků, o hrad, a naši zem?
Jsem přeci dalek být marnivý tvor,
jsem přeci dalek být svázán řetězem
světa, her, trůnu, buď tytéž ctnostný muž.
(A ne-li řekneš, tak zemřeš železem,
či v ucho tvoje vetkne se můj nůž.)

Ty pravdu díš, že hněv náš marný jest,
však prvý z rodu byvše zrozený,
já nechci válku s bratrem milým vést,
snad dočkáš se po smrti odměny
za pokoru a skromnost. Tak, a konec slov.
(Snad nesrazí mne, hlupák bezcenný,
já dělit s ním se nechci, to dřív mne sejde rov!)

Závěrečná poznámka: 

Tak určitě, řekl Claudius. A dál už to znáte.
:)

Neviditelný fandom: 
Obrázek uživatele Čespír

Na hranici slyšitelnosti

Úvodní poznámka: 

nesoutěžní identita bez nároku na bod
navazuje na Tak to zkusíme jinak

Drabble: 

„Víš jistě, že je to ten správný večer?“
„Když se budeš soustředit, možná na samém okraji svého vnímání zaznamenáš ten strašný randál, který vzniká nedaleko od nás a který se zvukovým vlněním v hladině neohrožující náš sluch dostává až sem a ke každému v okruhu deseti mil. Pak je tu ještě jeden důležitý, o nic méně nepříjemný zvuk, a sice králův rozkaz, že po každém jeho přípitku má následovat rána z děla.“
„Psst!“
„V tomhle ran – „
Zacpe mu pusu a ukáže před sebe. Samozvaný duch Hamletova otce na sebe právě háže prostěradlo.
Rosencrantz a Guildenstern se neslyšně plíží za ním.

Obrázek uživatele Čespír

Tak to zkusíme jinak

Úvodní poznámka: 
Drabble: 

„Hamlet se vrátil.“
„Cože?! Proč?“
„Daenerys ho nechce. Ofélie ho sice taky ofiko nechce, ale Horacio se může přetrhnout, aby se mu zavděčil, takže si myslí, že tady mu bude líp.“
„Přežije tolik sérií a myslí si, že tady mu bude líp?!“
„No jo, je to blázen, tentokrát to ani nemusí předstírat.“
„Ale co uděláme my? Já nechci zase viset.“
„Posvítíme si na toho ducha.“
„Ty myslíš, že...“
„Já myslím, že se tady ti herci neobjevili jen tak náhodou. A tomu jejich principálovi nevěřím ani nos mezi očima.“
„Tak jo. Nehodíme si?“
„A co myslíš, že ti padne, naivo?“
Hrana.

Obrázek uživatele Čespír

Tady se vážně nedá spát

Úvodní poznámka: 

nesoutěžní identita bez nároku na bodík

tak ještě aspoň jedno
souvisí s drabblem od Keneu

Drabble: 

Giacomo má v té truhle málo místa.
Sylvie čte dopis od Jessiky, které se podařilo utéct. Díky za rady!
Yorickovi někdo šlape po hrobě.
Jindřich V. si chtěl jenom odskočit za stan, ale pořád na něj někdo mluví.
To je randál, jako by tudy šel nějaký krajinný prvek, pomyslí si Macbeth a obrátí se na druhý bok.
Isabela neví jistě, jestli je ve své posteli ona sama. Helena jí doporučuje prstýnek jako poznávací znamení.
Richard III. si omylem cvakl vlastního jedu. Má halucinace.
Julii někdo mózuje pod balkonem.
Speed-dating v athénském lese se moc nevyvedl. Osel by to zvládl líp!

Obrázek uživatele Čespír

Odlákání do jiného fandomu

Úvodní poznámka: 

pro Julii a Avevu
navazuje na Mince II

Drabble: 

„Dobrá, zachráníme. Jak?“
„Příčinu Hamletova šílenství jsme našli?“
„Pokaždé. Umřel mu otec, a než se Hamlet vrátil z Wittenberku, Claudius mu vyfoukl korunu. O té svatbě ani nemluvě.“
„Skvělé.“
„Ty máš vážně nápad, jak ten maglajz vyřešit?“
„Zbavíme se Hamleta.“
„Cože?!“
„Sleduj mě: kdo zabil Polonia? Proč se Ofélie utopila? Kvůli komu jsme jeli do Anglie? S kým se utkal Laertes? Pro koho bylo otrávené víno? Kdo zapíchnul Claudia? Hamlet, Hamlet a zase Hamlet.“
„Nemůže za to spíš Claudius?“
„Jo, ale na toho nic nemám. Hamlet musí ze hry ven,“ rozhodne Rosencrantz a vytáhne z kapsy pomuchlanou kresbu Daenerys Targaryen.

Závěrečná poznámka: 

Hamlet je Iain Glen. Ten chlap vleze všude. :)
tady ho máte i s R+G

Neviditelný fandom: 
Obrázek uživatele Čespír

Mince II

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

nesoutěžní identita bez nároku na bodík

Přečtěte si nejdřív drabble od Keneu zde.

Drabble: 

Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava.
Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava.
Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava.
Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava.
Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava.
Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava. Hlava.

„Rosencrantzi? Není ti ten les povědomý?“
„Jsem Guildernstern. Samozřejmě, jsme tu nejmíň po tisící. Ten zatracenej herec nás dá pověsit a dříve či později nás vzbudí, abychom šli hrát znovu. Smiř se s tím.“
„Provedeme pokus.“
„Cože?“
„Pokusíme se tentokrát všechny zachránit.“
„COŽE?!“

Obrázek uživatele Čespír

Poslední polibek

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

nesoutěžní identita bez nároku na bodík

je tam slash
12+, půlka Harknesse

Drabble: 

„Počkej, jdu s tebou.“
„To tě nesmí ani napadnout, příteli. Kdo by povyprávěl světu můj příběh?“
„Jsi strašný sobec, víš to?“ vzlykl Horacio.
„Nemluv. Šetři dechem. Bude to dlouhá řeč. Radši mě polib.“
Líbali se a Horacio zavřel oči, protože se mu zdálo, že do něj, na prahu smrti, Hamlet vidí. Že by tam mohl spatřit jeho zradu. Přál si, aby odešel tiše a šťastný, že splnil své neexistující poslání.
Hamlet dodýchal.
Horacio si utřel slzy a pousmál se. Norský princ byl za dveřmi a jeho odměna tím pádem taky. A bude muset být pořádná. Fuj, líbat se s mrtvolou!

Závěrečná poznámka: 

Já jsem v tom vlastně docela nevinně. Zrádcovského Horacia má na svědomí Oldřich Daněk a stvořil ho v televizní hříčce Vzpomínka na Hamleta.

Obrázek uživatele Birute

Rodinná pouta

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Těch strýců by se našlo daleko víc, ale tuhle trojici asi poznáte, i když je pořádně AUčková.

Drabble: 

„Milý synovče a synu, zde máš korunu, jablko, žezlo a trůn a my s drahou královnou vyrážíme na dlouhou svatební cestu na jih. Věřím, že bychom nemohli zemi zanechat v lepších rukou.“

„Měla bys víc chodit mezi lidi, neteřinko. Nebo občas vyjít z pokoje,“ broukl Tobiáš.
„Byl to můj bratr,“ odpověděla tiše.
„A můj synovec,“ řekl a podal jí pohár s vínem.
Konečně zvedla svůj smuteční závoj.

„Eduarde, Richarde, podívejte, co jsem vám přinesl!“
„Jé!“
„Jů! Strýčku, povozíš nás na zá-?“
Trapnou pauzu rychle přerušil Eduard: „Richard se chtěl zeptat, jestli nás povozíš na koni.“
„Ale jistě,“ usmál se strýc.

Závěrečná poznámka: 

Bonus:
"Jsi znectěná. Už nejsi moje dcera!" křičel otec.
"Ale pořád jsi moje neteř," ozval se rozvážně strýc a pomohl zavržené nevěstě vstát.

Obrázek uživatele Iswida

Více strýce!

Fandom: 
Drabble: 

Byli jste sprostě zmanipulováni!
Ano, přiznávám, nakonec jsem opravdu byl nucen zabít svého bratra a vzít si jeho ženu, ale začalo to úplně jinak!
Brácha byl vždycky prostě monarcha. To já, já jsem bojoval za demokracii, za obyčejné lidi! Za proletariát!
Založil jsem politickou stranu, kterou jsem podle mého tehdejšího postavení nazval Více strýce. Ze všech sil jsem prosazoval svobodné volby, které by umožnili našim poddaným tuto sice jedinou, zato jednoznačně nejlepší stranu dostat do čela království, které by se tím změnilo na dokonale fungující republiku. Vždyť já jsem to všechno dělal pro jejich dobro!
Měl jsem zabít i Hamleta.

Obrázek uživatele Urrsari

Lamentácie

Úvodní poznámka: 

S drámou nemám veľké skúsenosti, snáď sa aspoň zasmejete aké je to strašné :D Varovanie: neslušné slovíčka a nechutnosti a hanobenie Shakepeara.

Fandom: 
Drabble: 

HORATIO (prechádza nočným hradom. Ktovie, čo hľadá mimo postele v takúto nočnú hodinu, beťár.):
Och, akéže to stony čujem v diali?
Pozrieť sa, či zdrhať späť?
Však zvedavý som, kto to žiali.
Obetujem chvíľu tomuto prípadu,
ba i minútu, i päť.
Hľa, tu zdroj môjho nepokoja!
Drahý Hamlet. Ale ani nie až tak drahý, ako spitý.
Fuj, práve grcá do vetra!
Povedz, princ, čo ťa tak zžiera, že si sťa osivo v riti?
HAMLET (bedáka):
Poviem ti, drahý priateľu,
že čo ma drží na nohách je veda. Veru!
Skúšal som, ako ďaleko doletí pečená baranina.
Vo vetre len do hnoja!

Obrázek uživatele Čespír

Ozubené kolečko

Fandom: 
Drabble: 

Ozubené kolečko se otáčelo - cvak cvak - roky a staletími. Občas se v něm zadřelo nějaké zrnko písku, občas je bylo třeba podmáznout. Nic neobvyklého, běžně fungující dvůr i království. Jenže Osud začal zoubky lámat
První zoubek. Být zavražděn je pro krále přirozená smrt.
Druhý zoubek. Tak trochu omylem.
Třetí zoubek. S písní na rtech.
Čtvrtý zoubek. Na úspěch syna - vlastní konec.
Pátý zoubek. Dva způsoby a jedna pomsta.
Šestý zoubek. Smíření ve smrti.
Sedmý zoubek. Zbylo jen ticho.
Osmý a devátý zoubek. Jen tak mezi řečí, na jiném místě, v jiný čas.
Kolečko se polámalo, udělalo bác. Pod norskou nadvládu.

Závěrečná poznámka: 

A stále musím myslet na "Možná má Osud jméno Horacio." (úžasná televizní fanfikce Vzpomínka na Hamleta)

Obrázek uživatele Lejdynka

My spring-like smile I will thee provide

A/N: Pro zájemce anglicky hovořící či jinak postižené Shakespearem uvádím i svůj soukromý překlad. Jsou tam chyby a jsou tam naschvál, protože z toho se sto slov taky skoro nedalo udělat. Enjoy!
Třeba to může být věnované Solastovi, když se mu to třeba bude líbit a když mi to třeba potom zarecituje ;)

****

Dew-sprinkled meadow, bursting out with blooms,
colourful flowers, sweetest anemones,
She’s jumping, laughing, bewildered with swoons,
her ankles milk-white, white as purest bones.

Fairy-like princess. Black dress on her waist,
golden locks flowing – rays of morning sun.
Shamrocks smile at her – she fulfils their taste,
her eyen bluish like a breaking down.

Oh, the last primrose! Yellowish ripen wheat!
Suiting my wreath well. Beautiful it be!

Hurrying, picks it. Don’t stamp with your small feet!
Such pretty morning! Praise now must I thee!

Little prince Hamlet! Luck is on my side!
With the wreath of mine I will him provide!

Fandom: 
Obrázek uživatele Lejdynka

Svůj jarní úsměv já věnem chci ti dát

Běhá po trávě, jarem rozkvetlé,
tu níž – tu výš! A hrr na sněženky!
Pak pád! A smích! A hlavu chce si splést,
tu mihnou se dvě bílé noženky.

Ta drobná víla černý má svůj šat,
Vlas – zlatý háv a jasný slunce svit.
I list, i květ teď smí se na ni smát,
a v očích modrých zář svou utopit.

Hle, tu je snad i poslední petrklíč!
Ten vínek bude – ne, je! jako sen.
Tak rychle trhat, než uschne, bude pryč.
Ó, pěkné ráno! Překrásný je den!

Ne! To princ Hamlet! Či můj osud snad?
Musím mu přec ten věnec darovat!

****
A/N: Prvnímu člověku, který mi řekne, že Hamlet není napsán v sonetové formě (to vím taky!) a že tenhle sonet není napsán v iambickém pentametru (to taky vím), vyškrábu oči :) Protože největší challenge letošního DMD bylo vytvořit dvojjazyčný sonet tak, aby to mělo formu sonetu, aby se to rýmovalo a aby to mělo sto slov. Což v původní formě samozřejmě ani jedno nemělo. Jinak psáno podle Sonetu 66.

Fandom: 
Obrázek uživatele Lunkvil

Účel světí prostředky

poznámka: Omlouvám se za případné nesrovnalosti, neměla jsem moc času na studium všech účinků nebo historických souvislostí. Snad tam nejsou moc velké kiksy. Kdyžtak se nechám ráda poučit.
------------------------------------------------------------------------
„Tohle?“
„Rtuť, pane, způsobuje bolesti a zvracení.“
„To by vyvolalo podezření. A tamto?“
„Cyankáli. Voní po mandlích, ale je hořké.“
„To by ani nepozřel. Potřebuji něco nenápadného.“
„Co třeba arsenik? Je bez chuti i bez zápachu.“
„Jak působí?“
„Klasicky: bolesti, třes…“
„A toto?“
„Jed ze všech nejzhoubnější. Jediná kapka by vyvraždila celý dvůr. Navíc není nutné jej pozřít. K aplikaci stačí jakýkoli tělesný otvor.“
„To se mi líbí. Jak se jmenuje?“
„Hebona. Nebezpečná a drahá…“
„Vypadám snad, že jsem z levného kraje?“ vyštěkl Claudius, hodil mastičkáři dva plné měšce a popadl lahvičku. Osud se konečně začal klonit na jeho stranu.

Fandom: 
Rok: 
2011

Slova

Pro Kleio
Název: Slova
Autor: levandule
Přístupnost: bez omezení
Pár: Hamlet/Romeo
Varování: slash, ale jen jemně naznačen;
Shrnutí: Kolik slov musí být vysloveno, aby se něco změnilo?
Prohlášení: ani jedna z obou vystupujících postav mi nepatří a nevymyslela jsem ji, což je asi jasné.
Poznámka: Pokusila jsem se splnit tvé přání ohledně páru Hamlet/Romeo. Snad se ti dárek bude líbit. Přeji Ti krásné prožití vánočních svátků.

-A A +A